Saltar al contenido

De ficciones y realidades

El 26 de mayo saldrá a la venta una de nuestras últimas traducciones, Sprint. Tiene un subtítulo bastante larguito, además de unos cuantos autores. ¿El motivo? No es ficción. De hecho, es una guía práctica para encontrar soluciones. ¿Autoayuda? No exactamente, no, y sabemos de lo que hablamos porque también hemos traducido libros de autoayuda. Qué es y para qué sirve lo dejamos al discernimiento de quien tenga a bien leerlo, nosotras nos quedamos mejor con la experiencia.

Portada de Sprint

Si echáis un vistazo por la lista de libros que llevamos traducidos (que tenemos que actualizar… otra vez), veréis que casi todo es ficción y que, además, casi toda esa ficción tiene tintes románticos. Hemos traducido libros que personalmente nos gustan más y libros que personalmente nos gustan menos, pero creo que ya somos todos bastante grandecitos para saber que los gustos no tienen que ver en el trabajo bien hecho. Es más, muchas veces nos congratulamos (¡Alerta Palabro!) más de esos libros que no nos llamaban mucho la atención como lectoras pero que nos quedaron estupendos al traducir (¡Alerta Abuela!*).

Ilustración de una página al azar de Sprint
Ilustración de una página al azar de Sprint

Es evidente que nos sentimos más cómodas traduciendo el género en el que nos hemos especializado, y con «cómodas» queremos decir que nos conocemos al dedillo expresiones, giros y tramas, que ya son muchos libros traducidos y muchísimos más leídos, pero la comodidad en exceso nunca es buena. Por eso, cuando surge la oportunidad de desviarnos del camino, la aprovechamos. Ya sea un libro juvenil, una novela no romántica o, como en el caso de Sprint, una guía práctica aplicable a la búsqueda de soluciones. Podemos asegurar que fue una traducción complicada, de contenido (que no de vocabulario) y de formato (tiene unos esquemas y unos dibujos que han quedado estupendos, y no son obra nuestra, que solo nos encargamos de la traducción de los textos de las viñetas, el trabajo de edición ha sido de diez), pero ha sido abrir el libro, ver cómo ha quedado y… congratularnos.

*Otra variante de esta alerta sería un precioso: «Modesto, baja, que subimos nosotras…»

¡Comparte si te gusta!

Los comentarios están cerrados, pero los trackbacks y pingbacks están abiertos.